중국에서 전해 내려오는 중국 명언이나 중국 속담 10가지 알아보기
오늘 올려드리는 중국 명언 중국 속담 10가지들은 해석과 뜻이 문화적 차이로 조금씩 다를 수 있지만 뜻풀이를 해보면 누구나 공감할 수 있는 좋은 글인 것 같습니다.
중국 속담이나 명언들도 그 나라의 문화와 생활에 맞게 표현되는 경우가 참 많습니다. 오늘은 영어 번역도 같이 한 중국 명언이나 속담 10가지를 올려보도록 하겠습니다.
중국 속담 명언 10가지 혹시 영어 번역이나 한국 번역이 많이 틀릴 수 있으니 이해해 주시고 틀린 문장이 있거나 이건 정말 아니다 싶은 글들이 있으면 댓글로 달아주시면 수정해 드리겠습니다.
1. 机不可失,时不再来
▶ 해석 : 기회는 다시 오지 않으므로, 놓쳐서는 안 됩니다.
▶ 영어 번역 : Opportunity knocks at the door only once.
▶ 뜻풀이 : 어떤 좋은 것들에 대한 기회는 다시 오지 않을 수도 있기에 기회가 발생했을 때 그것을 꼭 잡으라는 뜻입니다.
2. 千里之行,始于足下
▶ 해석 : 천리 길도 한 걸음부터 시작된다, 어떤 일의 성공은 모두 작은 것이 모여 이루어지는 것이다.
▶ 영어 번역 : A journey of a thousand miles begins with a single step.
▶ 뜻풀이 : 아무리 길고 어려운 일이라도 작은 행동에서 시작되기에 늦었다고 어렵다고 좌절하거나 포기하지 말고 작은 행동부터 시작하라는 뜻입니다.
3. 读万卷书,行万里路
▶ 해석 : 만 권의 책을 읽고, 만 리 길을 다니다.
▶ 영어 번역 : Read ten thousand books, travel ten thousand miles.
▶ 뜻풀이 : 교육과 경험은 가치 있고 개인의 성장에 필수적이니 인생의 도움이 되는 책들을 많이 읽고 책 속에 나온 좋은 경험들이나 행동인 그것을 행하라는 뜻입니다.
4. 知己知彼,百战不殆
▶ 해석 : 자기를 알고 상대방을 알면, 백 번 싸워도 위태롭지 않습니다.
▶ 영어 번역 : Know yourself, know your enemy, and you will never be defeated.
▶ 뜻풀이 : 자신과 상대를 이해하는 것은 성공에 매우 중요하므로 본인을 잘 파악하고 상대방에 대해서 잘 알고 어떠한 일을 추진한다면 결코 패배할 일은 적을 거라는 뜻입니다.
5. 水滴石穿,非一日之功
▶ 해석 : 물방울이 바위를 뚫는 격으로 하루아침에 이룬 일이 아닙니다.
▶ 영어 번역 : Dripping water can penetrate a stone; it's not a one-day effort.
▶ 뜻풀이 : 지속적이고 지속적인 노력은 가장 어려운 장애물도 극복할 수 있습니다. 우리가 살아가면서 포기하지 않고 계속 노력한다면 성공할 수 있다는 중국 속담이자 중국 명언입니다.
6. 笨鸟先飞
▶ 해석 : 둔한 새가 먼저 날다. 능력이 모자란 사람이 남보다 뒤처질까 봐 먼저 일이나 행동을 하는 것을 말함.
▶ 영어 번역 : A clumsy bird flies early.
▶ 뜻풀이 : 비록 타고난 재능이 부족할지라도, 여러분들은 결단력과 노력을 통해 성공을 이룰 수 있습니다. 노력하면 어떤 일이든 이룰 수 있다는 좋은 글인 듯합니다.
7. 拿人钱财,替人消灾
▶ 해석 : 남의 재물을 가져다가 액땜을 대신하다.
▶ 영어 번역 : Take people's money and help them eliminate their worries.
▶ 뜻풀이 : 서비스를 제공하거나 다른 사람을 돕는 것은 상호 이익으로 이어질 수 있습니다.
8. 己所不欲,勿施于人
▶ 해석 : 자기가 원하지 않는 것을 남에게 강요하지 말 것.
▶ 영어 번역 : Do not do unto others what you would not have them do unto you.
▶ 뜻풀이 : 당신이 하기 싫은 일들을 다른 사람에게 강요나 협박을 해서는 안된다는 뜻입니다.
9. 不怕慢,就怕站
▶ 해석 : 느린 것은 두렵지 않지만, 서 있는 것은 두렵습니다.
▶ 영어 번역 : Not afraid of being slow, just afraid of stopping.
▶ 뜻풀이 : 아무리 느리게 보이더라도 계속해서 나아가라는 뜻으로 천리길도 한걸음부터 란 우리나라 속담이 생각나는 중국 속담인듯합니다.
10. 纸上谈兵
▶ 해석 : 탁상공론.
▶ 영어 번역 : Talking about soldiers on paper.
▶ 뜻풀이 : 실제 경험 없이 이론적으로 전략과 전술을 논의하는 것으로 현실은 어려울 수도 있는데 머릿속의 생각만으로 어떤 일을 추진한다는 뜻으로 절대 틀 안에 있는 생각을 현실에 접목시키지 말고 현실을 돌아보면서 어떤 일을 추진하라는 좋은 글귀입니다.
중국 속담이나 명언들은 중국의 문화, 철학, 가치관에 의해 그들이 해석하고 그들만의 생각으로 전해 진 것이지만 지금 들어도 너무나 좋은 글들도 많습니다.
이런 중국 명언이나 중국 속담들은 중국인들이 수세기에 걸쳐 축적된 그들의 지혜를 보여주는 훌륭한 글이라 생각하오니 여러분들도 이 글을 다 읽으셨다면 인생에 도움이 되는 지혜를 얻으셨으면 합니다.
일본어 번역기 통해 알아본 일본 명언 10가지
일본어 번역기를 통해 알아본 일본 명언 한국어 및 영어 번역 10가지 오늘은 일본어 번역기를 통해 알아본 일본 명언 한국 번역 10가지에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 제가 요즘 일본어 공부
hneuri.tistory.com
사랑글귀 사랑에 빠지면 나타나는 불치병
오늘은 사랑에 빠지면 나타나는 불치병에 대한 사랑글귀들을 알아봅니다. 오늘 올려드린 사랑글귀는 사랑에 빠지면 나타나는 불치병에 관한 글귀입니다. 많은 사람들이 사랑을 하면서 나타나
hneuri.tistory.com
짧고 좋은글 이해하고 사랑하고 배려하고
오늘의 짧고 좋은글 "이해하고 사랑하고 배려하고"란 글귀입니다. 오늘은 제가 자주 보는 좋은 글 밴드에서 본 "이해하고 사랑하고 배려하고"라는 짧고 좋은글이 있어 적어봅니다. 밴드 속에 좋
hneuri.tistory.com
'좋은글' 카테고리의 다른 글
미국 명언 영어 좋은 글귀 10가지 (1) | 2024.04.20 |
---|---|
오늘의 좋은글귀 사랑도 행복도 늘 처음처럼 (1) | 2024.04.19 |
짧고 좋은 글귀 정용채 시 소나기 (0) | 2024.04.15 |
오늘의 좋은글 긍정적인 생각으로 애쓰면서 살아요 (1) | 2024.04.15 |
사랑글귀 사랑에 빠지면 나타나는 불치병 (0) | 2024.04.13 |